-
1 Встать пораньше, шагнуть подальше
If you get up early, you will succeed in doing much work. See Кто первый пришел, первый муку смолол (K), Кто рано встает, тому Бог дает (K), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)Var.: Кто встал пораньше, шагнул подальшеCf: Early start makes easy stages (Br.). Не that would thrive must rise at five (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Встать пораньше, шагнуть подальше
-
2 ВСТАТЬ
-
3 EARLY
• Better early than late - Искру туши до пожара, беду отводи до удара (И)• Early bird catches (gets) the worm (The) - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• Early start makes easy stages - Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)• Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise - Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет (K), Ложись с курами, а вставай с петухами (Л)• He who gets up early has gold in his mouth - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• It is the early bird that catches the worm - Кто рано встает, тому Бог дает (K) -
4 RISE
• He that will (would) thrive must rise at five - Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Заря деньгу дает (3), Кто рано встает, тому Бог дает (K), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)• Our greatest glory consists not in never falling, but in rising every time we fall - Хоть падать, да не лежать (X)• Success comes in rising every time you fall - Хоть падать, да не лежать (X) -
5 THRIVE
• He that will (would) thrive must rise at five - Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Заря деньгу дает (3), Кто рано встает, тому Бог дает (K), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)• Well thrives he whom God loves - Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит (X) -
6 Кто первый пришел, первый муку смолол
The man who is prompt to do his job has the best chances. See Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K), Первому гостю - первое место (П), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)Var.: Кто первый пришёл, первый мололCf: The cow that's first up, gets the first of the dew (Br.). First come, first served (Am., Br.). First there, first served (Am.). The foremost dog catches the hare (Am., Br.). Не who comes first grinds first (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто первый пришел, первый муку смолол
-
7 Кто рано встает, тому Бог дает
The man who takes the earliest opportunity of doing his job will get the reward. See Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Заря деньгу дает (3)Var.: Кто рано встаёт, тому Бог подаётCf: The early bird catches (gets) the worm (Am.). Не that will thrive, must rise at five (Br.). Не that would thrive must rise at five (Am.). Не who gets up early has gold in his mouth (Am.). An hour in the morning is worth two in the evening (Am., В г.). It is the early bird that catches the worm (Br.). The morning has gold in its mouth (Am.). The morning hour has gold in its mouth (Am., Br.). Plow deep while sluggards sleep /, and you shall have corn to sell and to keep/ (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто рано встает, тому Бог дает
-
8 Раньше начнешь, раньше поспеешь
The earlier you begin your work, the easier it will be for you to cope with it sooner. See Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Кто первый пришел, первый муку смолол (K)Cf: Early start makes easy stages (Br.). Не that would thrive must rise at five (Am.). Sooner begun, sooner done (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Раньше начнешь, раньше поспеешь
См. также в других словарях:
Встать пораньше да шагнуть подальше. — Встать пораньше да шагнуть подальше. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВСТАВАТЬ — или восставать, воставать; встать или восстать, подыматься стоймя, становиться, переходить из сидячого или лежачого положения в стоячее; воздыматься, перейти от покоя к движению; | просыпаться, пробуждаться; воскресать, оживать, возрождаться; |… … Толковый словарь Даля
ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… … В.И. Даль. Пословицы русского народа